Перевод контекст "cracking down" c английский на русский от Reverso Context: cracking down on. ... Your cracking down is not working. Твои крутые меры ...
Перевод контекст "I'm not down" c английский на русский от Reverso Context: i'm not going down.
And I promise you, I will not let you down. Я обещаю вам, что не ударю в грязь лицом.
Перевод контекст "come on down" c английский на русский от Reverso Context: come down on the side of. ... Why don't you come on down to the bar? Почему бы тебе не ... All right, then, come on down if you're not afraid of anything.
Перевод контекст "down but not out" c английский на русский от Reverso Context: Look, if you ask me, Enron is down but not out.
Перевод контекст "why not come" c английский на русский от Reverso Context: Why not come dine with us tomorrow?
Перевод контекст "may be down" c английский на русский от Reverso Context: War and force may be down, but they are not out.
Перевод контекст "get me down" c английский на русский от Reverso Context: You will have to shoot me to get me down from here.
Перевод контекст "let them down" c английский на русский от Reverso Context: We must not let them down in these critical times.
You better not let me down, Janet. И лучше тебе не подвести меня, Дженет. Well, you've let me down, Manny. Но ты подвел меня, Мэнни. Look, you have not ...
No, don't let me down Walt. Нет, не подводи меня, Уолт.
Перевод контекст "believe no one" c английский на русский от Reverso Context: no one will ... I can't believe no one's ever got down on one knee for you.
Перевод контекст "on the down" c английский на русский от Reverso Context: down on the ... Overall, the outlook for the developing world is favourable, although the risks are clearly on the down side. ... арбитражный суд удовлетворил иск покупателя о выплате процентов на сумму аванса. ... On the down, not the up.
Перевод контекст "to get it down" c английский на русский от Reverso Context: It's about getting a spacecraft that's hurtling through deep space and using all ...
Not up and down, no hands. Не вверх и вниз, без рук.
Перевод контекст "not down with" c английский на русский от Reverso Context: Look, I'm not down with this background singing nonsense.
They must not look down upon, humiliate or intimidate the people who seek their help in any way. Они не должны проявлять высокомерия, унижать или ...
Перевод контекст "look up and down" c английский на русский от Reverso Context: ... В частности, впервые в трёхмерной игре от первого лица персонажу ...
No, I'm afraid I've let myself down. Нет, я боюсь подвести себя.
So you can try to snake neuro out from under me, but just so we're clear, I'm not going down without a fight. Так что ты можешь продолжать пытаться ...
Перевод контекст "either up or down" c английский на русский от Reverso Context: In December 1915 the same overprint was applied vertically, reading ...
Перевод контекст "put the gun down" c английский на русский от Reverso Context: put down the gun. ... Catherine, it's not too late to put the gun down. Кэтрин ...
Перевод контекст "to keep me down" c английский на русский от Reverso Context: Darryl says you use knowledge to keep ... No, don't tell me to keep it down.
I had a friend get run down not too long ago by a taxicab. У меня был друг, не так давно попавший под такси.
My problem is that you go out of your way to sound uneducated and to look like a gangbanger, and I'm not down with that. Мне не нравится, то, что ты ведёшь ...
Перевод контекст "I am getting down" c английский на русский от Reverso Context: I am ... I am not getting sucked down this rabbit hole with you, Lavon.
Перевод контекст "get it down on" c английский на русский от Reverso Context: You know, you should probably get it down on paper before it disappears.
But it all comes down to whether you trust him or not. Но все сводится к тому, доверяешь ты ему или нет.
Перевод контекст "Not up and down" c английский на русский от Reverso Context: Not up and down, no hands.
I seem to be falling down the abyss, and there's nothing left to do but... Я лечу в пропасть и мне ничего не остается кроме...
Перевод контекст "You seem so down" c английский на русский от Reverso Context: You seem so down today, Robin.
No wonder this place is going down the pan. Не удивляйся, если всё ... It's actually congratulations on not throwing a million pounds down the pan. Вообще-то ...
Перевод контекст "to put it down" c английский на русский от Reverso Context: Tell him to put it down.
Перевод контекст "look down on" c английский на русский от Reverso Context: Boys tend to look down on ... I will not let anyone look down on us and Prof. In.
It will not affect in any positive way what I am, or what I will be, and especially what I ... Если бы квартирант не проходил мимо, я мог бы быть заживо съеден.
Перевод контекст "take no more" c английский на русский от Reverso Context: I can take no more, M'Lady.
Перевод контекст "you're not down" c английский на русский от Reverso Context: If you're not down here by the time I count 10...
Перевод контекст "I have not done" c английский на русский от Reverso Context: I have not done anything wrong, but I am being punished.
Перевод контекст "might be down" c английский на русский от Reverso Context: ... Well, Ignacio said he thought Nancy might be down here, but she's not.
Перевод контекст "take it down" c английский на русский от Reverso Context: take it down a notch. ... And no one should ever tell you to take it down. И никто не станет просить ... Do me a favor and take it down the road. Сделайте мне ...
And nobody gets me, and they're always putting up walls, and I'm always tearing them down, just breaking down barriers, that's what I do all day. Я стараюсь ...
Перевод контекст "has gone down" c английский на русский от Reverso Context: ... notes that in some, but not all, missions the accident rate has gone down.
Перевод контекст "look down on me" c английский на русский от Reverso Context: No one will ever look down on me!
At this very moment you're down in the West Country, hunting down flagons, I believe. Именно с этой минуты вы находитесь в Западном округе охотитесь за ...
You'd never got me down in front of other people. Ты никогда не унижал меня перед другими людьми. Man, you got me down there bad, but I'm not that guy no ...